浣溪沙

淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟。梦回山枕隐花钿。海燕未来人鬥草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿鞦韆。
淡蕩春光寒食天,玉爐沈水袅殘煙。夢回山枕隐花钿。海燕未來人鬥草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕鞦韆。

现代译文

寒食清明时节,万物復苏,荡漾着明媚的春光。玉炉中名香将尽,残烟依旧飘出醉人的清香。午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。 海燕还未归来,邻家儿女们抢先玩起了斗草游戏。江边的梅子已落,绵绵的柳絮随风荡漾。零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增添了黄昏的清凉。

注释

浣溪沙:词牌名。 淡荡:舒缓荡漾之意。多用以形容春天的景物。寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介之推辅佐晋文公回国後,隐于山中...

此词以白描手法写了熏香、花钿、斗草、秋草等典型的少女时代的事物,借以抒發作者爱春惜春的心情。前阕写春光骀荡,屋内香炉袅烟,人睡初醒;...

诗词赏析

这首词是李清照早期的名篇之一。下面是人民文学出版社古典文学编辑室副主任,中国作家协会会员王思宇先生对此词的赏析。 此词通过寒食时节景物...

相关诗词