陶庵梦忆 · 卷一 · 锺山
锺山上有云气,浮浮冉冉,红紫间之,人言王气,龙蜕藏焉。高皇帝与刘诚意、徐中山、汤东瓯定寝穴,各誌其处,藏袖中。三人合,穴遂定。门左有孙权墓,请徙。太祖曰:「孙权亦是好汉子,留他守门。」及开藏,下为梁誌公和尚塔。真身不坏,指爪绕身数匝。军士輂之不起。太祖亲礼之,许以金棺银椁,庄田三百六十奉香火,舁灵谷寺塔之。今寺僧数千人,日食一庄田焉。陵寝定,闭外羡,人不及知。所见者门三、飨殿一、寝殿一,后山苍莽而已。壬午七月,朱兆宣簿太常,中元祭期,岱观之。飨殿深穆,暖阁去殿三尺,黄龙幔幔之。列二交椅,褥以黄锦孔雀翎,织正面龙,甚华重。席地以毡,走其上必去舄轻趾。稍咳,内侍辄叱曰:「莫惊驾!」近阁下一座,稍前为碽妃,是成祖生母。成祖生,孝慈皇后妊为己子,事甚秘。再下东西列四十六席,或坐或否。祭品极简陋。朱红木簋、木壶、木酒樽甚粗朴。簋中肉止三片,粉一铗,黍数粒,冬瓜汤一瓯而已。暖阁上一几,陈铜炉一、小箸瓶二、杯棬二;下一大几,陈太牢一、少牢一而已。他祭或不同,岱所见如是。先祭一日,太常官属开牺牲所中门,导以鼓乐旗帜,牛羊自出,龙袱盖之。至宰割所,以四索缚牛蹄。太常官属至,牛正面立,太常官属朝牲揖,揖未起,而牛头已入燖所。燖已,舁至飨殿。次日五鼓,魏国至主祀,太常官属不随班,侍立飨殿上。祀毕,牛羊已臭腐不堪闻矣。平常日进二膳,亦魏国陪祀,日必至云。戊寅,岱寓鹫峰寺。有言孝陵上黑气一股,冲入牛斗,百有馀日矣。岱夜起视,见之。自是流贼猖獗,处处告警。壬午,朱成国与王应华奉敕修陵,木枯三百年者尽出为薪,发根,隧其下数丈,识者为伤地脉、泄王气,今果有甲申之变,则寸斩应华亦不足赎也。孝陵玉石二百八十二年,今岁清明,乃遂不得一盂麦饭,思之猿咽。
锺山上有雲氣,浮浮冉冉,紅紫間之,人言王氣,龍蛻藏焉。高皇帝與劉誠意、徐中山、湯東瓯定寝穴,各誌其處,藏袖中。三人合,穴遂定。門左有孫權墓,請徙。太祖曰:「孫權亦是好漢子,留他守門。」及開藏,下為梁誌公和尚塔。真身不壞,指爪繞身數匝。軍士輂之不起。太祖親禮之,許以金棺銀椁,莊田三百六十奉香火,舁靈谷寺塔之。今寺僧數千人,日食一莊田焉。陵寝定,閉外羨,人不及知。所見者門三、飨殿一、寝殿一,後山蒼莽而已。壬午七月,朱兆宣簿太常,中元祭期,岱觀之。飨殿深穆,暖閣去殿三尺,黃龍幔幔之。列二交椅,褥以黃錦孔雀翎,織正面龍,甚華重。席地以氈,走其上必去舄輕趾。稍咳,内侍辄叱曰:「莫驚駕!」近閣下一座,稍前為碽妃,是成祖生母。成祖生,孝慈皇後妊為己子,事甚秘。再下東西列四十六席,或坐或否。祭品極簡陋。朱紅木簋、木壺、木酒樽甚粗樸。簋中肉止三片,粉一铗,黍數粒,冬瓜湯一瓯而已。暖閣上一幾,陳銅爐一、小箸瓶二、杯棬二;下一大幾,陳太牢一、少牢一而已。他祭或不同,岱所見如是。先祭一日,太常官屬開犧牲所中門,導以鼓樂旗幟,牛羊自出,龍袱蓋之。至宰割所,以四索縛牛蹄。太常官屬至,牛正面立,太常官屬朝牲揖,揖未起,而牛頭已入燖所。燖已,舁至飨殿。次日五鼓,魏國至主祀,太常官屬不随班,侍立飨殿上。祀畢,牛羊已臭腐不堪聞矣。平常日進二膳,亦魏國陪祀,日必至雲。戊寅,岱寓鹫峰寺。有言孝陵上黑氣一股,沖入牛鬥,百有馀日矣。岱夜起視,見之。自是流賊猖獗,處處告警。壬午,朱成國與王應華奉敕修陵,木枯三百年者盡出為薪,發根,隧其下數丈,識者為傷地脈、洩王氣,今果有甲申之變,則寸斬應華亦不足贖也。孝陵玉石二百八十二年,今歲清明,乃遂不得一盂麥飯,思之猿咽。
诗
注释
棬(quān):曲木做的饮器。
燖(xún):古代祭祀用肉,沉于汤中使半熟。
序
《钟山》是明代文学家张岱创作的一篇散文,叙述了明太祖朱元璋陵墓明孝陵的神异和肃穆。
诗词赏析
金陵钟山乃朱明创业鼎新之都。作者从明太祖卜陵写起,详述了崇祯十五年亲见太常寺祭祀的礼仪场景,最后以明亡后“今岁清明,乃不得一盂麦饭,...