九怀 · 其三 · 危俊

现代译文

树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州? 喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。 用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。 径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。 暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。 仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。 早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。 回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。 天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。 茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。 我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。 终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。

注释

蜩(tiáo):蝉。 中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。” 陶:喜、畅。 嘉月:吉祥的日子。 聪驾:聚集车辆。 搴(qiān):拔,摘取...

这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,他上泰山,访牵牛星,望太一尊神,看彗星轻轻飘去。天上虽然美好,然而“泱莽莽兮...

诗词赏析

题目《危俊》的“危”是危险,孤危的意思。“俊”是指俊杰,才华出众之士。“危俊”即俊杰处境孤危之意。照泊客理解,“危俊”是指贤者俊杰空...

相关诗词