九怀 · 其六 · 蓄英
秋风兮萧萧,舒芳兮振条。微霜兮眇眇,病夭兮鸣蜩。玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。望溪兮滃郁,熊罴兮呴嗥。唐虞兮不存,何故兮久留?临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。修余兮袿衣,骑霓兮南上。乘云兮回回,亹亹兮自强。将息兮兰皋,失志兮悠悠。蒶蕴兮黴黧,思君兮无聊。身去兮意存,怆恨兮怀愁。
秋風兮蕭蕭,舒芳兮振條。微霜兮眇眇,病夭兮鳴蜩。玄鳥兮辭歸,飛翔兮靈丘。望溪兮滃郁,熊罴兮呴嗥。唐虞兮不存,何故兮久留?臨淵兮汪洋,顧林兮忽荒。修餘兮袿衣,騎霓兮南上。乘雲兮回回,亹亹兮自強。将息兮蘭臯,失志兮悠悠。蒶蘊兮黴黧,思君兮無聊。身去兮意存,怆恨兮懷愁。
诗
现代译文
秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。
微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。
鷰子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。
望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。
圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?
面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。
整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。
驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。
在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。
愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。
身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。
注释
萧萧:风声。
舒芳:使花草舒展、挺拔。
振条:让树的枝条摇动。
眇眇(miǎo):这里是微小的意思。
病殀:蜷曲、萎缩。《章句》:“飞蝉卷曲而...
序
《九怀·蓄英》写诗人面对秋风萧萧的肃杀景象,想到君王昏庸,唐虞不存,只好离开故土飞向远方了。他骑霓南上,乘云回旋,不断地修养自身,自励...
诗词赏析
《九怀.蓄英》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第六首作品。
第一段是从首句到“何故兮久留”。这第一段就描写了“唐虞不存“的故国,朝政已如萧萧...