相逢行

相逢狭路间,道隘不容车。不知何年少?夹毂问君家。君家诚易知,易知复难忘;黄金为君门,白玉为君堂。堂上置樽酒,作使邯郸倡。中庭生桂树,华灯何煌煌。兄弟两三人,中子为侍郎;五日一来归,道上自生光;黄金络马头,观者盈道傍。入门时左顾,但见双鸳鸯;鸳鸯七十二,罗列自成行。音声何噰噰,鹤鸣东西厢。大妇织绮罗,中妇织流黄;小妇无所为,挟瑟上高堂:“丈人且安坐,调丝方未央。”
相逢狹路間,道隘不容車。不知何年少?夾毂問君家。君家誠易知,易知複難忘;黃金為君門,白玉為君堂。堂上置樽酒,作使邯鄲倡。中庭生桂樹,華燈何煌煌。兄弟兩三人,中子為侍郎;五日一來歸,道上自生光;黃金絡馬頭,觀者盈道傍。入門時左顧,但見雙鴛鴦;鴛鴦七十二,羅列自成行。音聲何噰噰,鶴鳴東西廂。大婦織绮羅,中婦織流黃;小婦無所為,挾瑟上高堂:“丈人且安坐,調絲方未央。”

现代译文

在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。 不知道是哪里来的少年,停下车来问你家的情况。 你家的情况是容易知晓的,因为你家是这里的豪门大户,所以我不但容易知晓而且还难忘。 你家的门是用黄金做的,堂屋的用料是汉白玉。 你家堂屋里常常设有樽酒,还有赵地的歌女在这里演奏。 你家庭院中央有棵桂树,树上挂着很多彩灯,每当夜晚来临,这些灯光灿烂明亮。 你家有三个弟兄。家里的老二是皇帝的侍从,官为侍郎。 他五天休一次假,当他休假回家时,一路上光彩照人。 驾马所用的马勒是用黄金装饰的,围观的人很多,充满道路两旁。 进入家门,向左边的池塘望去,只见成对的鸳鸯飞来。 七十二只鸳鸯罗列成行,它们欢乐地在水里游着。 噰噰的声音叫个不停,在东西两侧还有白鹤鸣叫。 老大媳妇正在织罗绮,老二媳妇在织黄紫相间的绢。 老三媳妇没有事情可做,就拿着把琴瑟去堂屋。 老人在屋内安坐后,她便开始调絃准备弹奏美妙的乐曲了。

注释

不知何年少:《玉台新咏》作“如何两少年”。 夹毂(gū):犹“夹车”。毂:车轮中心的圆木,辐聚其外,轴贯其中。这里代指车。 “不知何年少?...

《相逢行》是汉乐府古辞,属《相和歌·清调曲》。全诗共三十句,一百五十字,极写富贵人家之种种享受,乃酒宴上娱乐豪富之辞,为赞美君家的富贵...

诗词赏析

此诗可分为三个部分,前面六句是第一部分。两位驾车的少年(由歌者所扮),在长安的狭窄小路上迎面而遇。路实在太窄了,谁也过不去,于是他俩...

相关诗词