道德经(第七十九章)

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,不责于人。故有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
和大怨,必有餘怨,安可以為善?是以聖人執左契,不責于人。故有德司契,無德司徹。天道無親,常與善人。

现代译文

和解深重的怨恨,必然还会残留下残馀的怨恨;用德来报答怨恨,这怎么可以算是妥善的办法呢?因此,有道的圣人保存借据的存根,但并不以此强迫别人偿还债务。有「德」之人就像持有借据的圣人那样宽容,没有「德」的人就像掌管税收的人那样苛刻刁诈。自然规律对任何人都没有偏爱,永远帮助有德的善人。

注释

契:契约。 责:索取所欠。 司彻:掌管税收的官职。 无亲:没有偏亲偏爱。

诗词赏析

本章有「圣人执左契,而不责于人」一句,希望人们做有德行善之人,才可能得天道的庇护。因为「无道无亲」,对万事万物都非常公正,并非对哪一...

相关诗词