古诗十九首 · 回车驾言迈

现代译文

转回车子驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达。 一路上四野广大而无边际,春风吹生了枯萎的野草。 眼前一切都是陌生无故物,像草之荣生,人又何尝不很快地由少而老呢百草和人生的短长虽各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此处生立业就必须即时把握。 人不如金石般的坚固,人的生命是脆弱的,即使长寿也有尽期,岂能长久下去。 生命很快而急遽的衰老死亡,应立刻进取保得声名与荣禄。

注释

回车驾言迈:“回”,转也。“言”,语助词。“迈”,远行也。 悠悠:远而未至之貌。 涉:本义是徒步过水。引申之,凡渡水都叫“涉”。再引申之...

回车驾言迈,”驾“,应为象声词,‘迈’,喻声音悠长。此诗含义为何,佳处为何,要理解正确,关键在于对篇末“荣名”二字的解诂。古今注本于...

诗词赏析

疑义既释,则诗意及结构自明。诗以景物起兴,抒人生感喟。回车远行,长路漫漫,回望但见旷野茫茫,阵阵东风吹动百草。这情景,使行旅无已,不...

相关诗词