一萼红

古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪。池面冰胶,墙腰雪老,云意还又沉沉。翠藤共、闲穿径竹,渐笑语、惊起卧沙禽。野老林泉,故王台榭,呼唤登临。南去北来何事,荡湘云楚水,目极伤心。朱户粘鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。记曾共、西楼雅集,想垂柳、还袅万丝金。待得归鞍到时,只怕春深。
古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。池面冰膠,牆腰雪老,雲意還又沉沉。翠藤共、閑穿徑竹,漸笑語、驚起卧沙禽。野老林泉,故王台榭,呼喚登臨。南去北來何事,蕩湘雲楚水,目極傷心。朱戶粘雞,金盤簇燕,空歎時序侵尋。記曾共、西樓雅集,想垂柳、還袅萬絲金。待得歸鞍到時,隻怕春深。

现代译文

丙午年的人日,我客居在长沙观政堂。堂下有一个曲形的池沼,池沼西是古墙。生长着卢橘和青竹,一条小径曲折幽篁。穿过小径南行,有官府种的几十株梅花。有的花蕾像花椒,有的花蕾像豆粒,有的稍露浅红,有的微显白色,开放得美丽动人。走在长满苍苔的小石间,顿时兴趣大发,我於是立即决定登古老的定王台,又横渡流湘江,登上岳麓山,站在高处望见湘江上楚水山水相绕。不禁悲从心起,我醉吟成此词。 一片官府的梅树林,倚傍着古老的城墙。花苞刚刚露出,尚无法摘下。池塘上的冰凝固如胶,墙角的积雪要化去了。天空中轻雲浮荡,意气沉沉。我们曾共同拄着翠竹的手杖,愉快地在竹间小道漫步,一路上笑声不断,惊起了睡在沙滩上的鸥鹭鸳鸯。我们这些流连於山间的老人,有心去问候故王的台榭回廊。 我究竟为什么要四处飘泊?就像眼前的湘雲楚水,不住地向远方流荡?我极目远望,衹见一片烟水迷茫,令我生出无限感伤。眼见人家的大门上贴了金鸡的图样,春盘中把应节的玉燕盛上,人们都正在团圆,节日的气氛越来越浓厚。可我却漂泊在外,衹能为时光不再而独自伤心。我还清楚地记得,当初与恋人相聚幽会的幸福时光。可以想象到那里的垂柳,如今又是春天柳丝飘扬,一派新鲜的春色盎然。可等我骑马返回的时候,想与她再见面,只怕春天已过,一切一去不会回头。

注释

一萼红:词牌名,双调一百零八字。有平韵、仄韵两体:仄韵体有见《乐府雅词》中的北宋无名氏词。 人日:旧称夏历正月初七日为「人日」。《北史...

小序中叙述甚详,本词以「兴尽悲来」而作。「兴」为何?「悲」为何?姜白石一生流转江湖,貌似野云孤鹤般脱略放逸,至死未尝仕进,但作为一个...

诗词赏析

白石此词作於三十二岁,当时客居长沙。词中抒写怀人之思及飘泊之苦。据夏承焘《姜白石繫年》,这是白石词中最早的怀念合肥情侣之作。白石青年...

相关诗词