国风 · 郑风 · 扬之水
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實诳女。揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。
诗
现代译文
弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!
弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!
注释
扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。
楚:荆条。
鲜(xiǎn显):缺少。
女(rǔ):通”汝“,你。
言:流言...
序
《国风·郑风·扬之水》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是描写妻子对丈夫真情告白的小诗。全诗二章,每章六句...
诗词赏析
此诗从扬之水起兴。悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。诗经中多次出现扬之水,也多次出现“束楚”“束薪”之类。《诗经》中的兴词有一定的暗示...