商颂 · 长發

濬哲维商,长發其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,帝立子生商。玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。率履不越,遂视既發。相土烈烈。海外有截。帝命不违,至于汤齐。汤降不遟,圣敬日跻。昭假遟遟,上帝是祗,帝命式于九围。受小球大球,为下国缀旒,何天之休?不竞不絿,不刚不柔。敷政优优,百禄是遒。受小共大共,为下国骏厖。何天之龙?敷奏其勇。不震不动,不戁不竦,百禄是总。武王载旆,有虔秉钺。如火烈烈,则莫我敢曷。苞有三蘖,莫遂莫达。九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。昔在中叶,有震且业。允也天子,降予卿士。实维阿衡,实左右商王。
濬哲維商,長發其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方将,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至于湯齊。湯降不遟,聖敬日跻。昭假遟遟,上帝是祗,帝命式于九圍。受小球大球,為下國綴旒,何天之休?不競不絿,不剛不柔。敷政優優,百祿是遒。受小共大共,為下國駿厖。何天之龍?敷奏其勇。不震不動,不戁不竦,百祿是總。武王載旆,有虔秉钺。如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三蘖,莫遂莫達。九有有截,韋顧既伐,昆吾夏桀。昔在中葉,有震且業。允也天子,降予卿士。實維阿衡,實左右商王。

现代译文

深远又智慧的我大国殷商,永远发散无尽的福祉瑞祥。遥想那洪荒时代洪水茫茫,大禹治水施政于天下四方。 他以周边各诸侯国为疆域,扩张的天下幅员辽阔之极。有娀氏族部落正在崛起时,禹王立有娀氏为妃生下契。 先祖契号称玄王英姿天纵,授封他小国治得政通人和,授封他大国也能人和政通。 他循礼守法从不逾越规矩,因此在群众中能得到响应。後继者相土也是极为英武,诸侯纷纷归其麾下呈一统。 正是因为我殷商不违天命,商才发展到汤这一代大兴。我祖汤王的诞生正应天时,他的圣明庄敬一天天提升。 商汤光昭于上天久而不息,从来都是唯上天是尊是敬,上天授他管理九州的使命。 得授镇圭大圭等执政之宝,为天下诸侯树起伟大旗帜。多多承蒙上天的善意照拂, 他既不争竞也不过于松弛,不过于刚硬也不过于柔和。施政理念始终是从容宽裕,因此无尽福禄降到他身躯。 得授小珙大珙等执政之璧,为天下诸侯当好领头骏马。多多承蒙上天的恩宠关爱, 他奋马扬鞭上阵英勇冲杀。不为强敌所震也不被吓倒,因为他既不怯懦也不惧怕,无尽的福禄都往他身上加。 汤王乘坐的兵车战旗烈烈,他诚敬地持着讨逆的权杖。冲锋陷阵的大军勇猛如火,没有谁敢把我的攻势阻挡。 一丛竹根可生出三棵嫩芽,决不能让他出土让他成长!九州天下要想实现大一统,就要先去讨伐韦国和顾国,再去讨伐昆吾国和夏桀王! 过去在我殷商中世的时候,国家一度深陷于危难之中。实在是我们天子圣明诚敬,把治国重任交给伊尹爱卿。 伊尹确实配得上阿衡职位,确实起了辅佐商王的作用。

注释

长:长久。 发(fā):兴发。 濬(jùn)哲:明智。濬,“睿”的假借;商,指商的始祖。 祥:福祥。 芒芒:茫茫,水盛貌。 敷:治。 下土方:“下土四方...

《商颂·长发》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《商颂》的第四篇。这是殷商後王祭祀成汤及其列祖,并以伊尹从祀的乐歌。全诗七...

诗词赏析

这是一首记述殷商发迹史特别是歌颂商汤功德的长篇颂诗。全诗七章,每章句数不等,其结构形式与《诗经》大多数篇章整齐的四言体等句分章不同。...

相关诗词