南乡子 · 赠妓

好个主人家,不问因由便去嗏。病得那人妆晃子,巴巴,系上裙儿稳也哪。别泪没些些,海誓山盟总是赊。今日新欢须记取,孩儿,更过十年也似他。
好個主人家,不問因由便去嗏。病得那人妝晃子,巴巴,系上裙兒穩也哪。别淚沒些些,海誓山盟總是賒。今日新歡須記取,孩兒,更過十年也似他。

现代译文

你当初只贪图他家里条件好,不问他这人好坏,你就轻易走进了那人家门,做了妓女。发现“那人”病得不成样子,并且容貌丑陋,而你却系上裙儿,强颜欢笑,暂时把“那人”稳住,等待时机的到来。 你离开旧主人,没有流下一滴眼泪。当初所谓的“海誓山盟”,不过是一套虚无缥缈的骗人的鬼话。你今日另寻新欢时应当汲取以往轻率上当的教训,否则过上十年八年,新欢也必将和“那人”一样丑陋不堪。

注释

赠妓:四卷本乙集无题,玆从《稼轩集钞存》。广信书院本无此首。 嗏(chā):语气助词。 妆晃子:谓样子难看,引申为出丑之意。四卷本作“晃了”...

这是一首赠妓词。写妓女抛弃旧主,另寻新欢,并就此对其进行批评、规劝。语多嘲讽,诙谐有趣。 全词共分两大部分。前七句为第一部分,写其抛弃...

相关诗词