小雅 · 桑扈

现代译文

交交鸣叫桑扈鸟,身有华丽的羽毛。大人君子多快乐,当受上天的福报。 交交鸣叫桑扈鸟,颈间羽色好美妙。大人君子多快乐,保卫家国的依靠。 国家屏障和栋梁,诸侯以你为榜样。克制自己守礼节,受福多得难计量。 牛角酒杯弯又弯,美酒醇厚味道香。贤者交往不倨傲,万福汇聚你身上。

注释

桑扈(hù):鸟名,即青雀。 交交:鸟鸣声。 莺:有文采的样子。羽毛有文采,喻诸侯有才华。 君子:此指群臣。胥(xū):语助词。 祜(hù):福...

《小雅·桑扈》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周王宴请诸侯时的诗,诗中君子,为诸侯之中的佼佼者。全诗四章,每章四句,歌...

诗词赏析

这是一首乐歌。首两章均以“交交桑扈”起兴,这是《诗经》作品常见的一种表现手法。它的作用在于以一种浅近的自然物象,引出全诗所要记叙的事...

相关诗词