本草纲目 · 木部 · 楮

释名构、构桑。气味楮实:甘、寒、无毒。楮叶:甘、凉、无毒。树白皮:甘、平、无毒。皮间白汁:甘、平、无毒。主治楮实:水气蛊胀。用楮实一斗、水二斗、熬成膏;另以茯苓三两、白丁香一两半,共研为末,将膏和末调成丸子,如梧子大。从少到多,服到小便清利,腹胀减轻为度,后服“治中汤”续治。忌食甘苦峻补药物及发物,此主名“楮实子丸”。肝热生翳。有楮实子研细,饭后以蜜汤送服一钱。一天服二次。喉痹、喉风。肛楮实阴干,每取一个研为末,水送服。病重者可服二个。石疽(长在身上、脸上,状如疖子而皮厚)。用楮实捣烂敷涂。刀伤出血。治方同上。目昏难视。用楮实、荆芥穗各五百枚,共研为还想,加炼蜜做成丸子,如弹子大。每嚼服一丸,饭后服,薄荷汤送下,一天服三次。楮叶:老少瘴痢,日夜是余次。用干楮叶三两,熬捣为末。每服一匙,乌梅汤送下。一天服二次另取羊肉裹药末塞肛门内,痢出即止。脱肛,用楮叶阴干为末,每服二钱,米汤调下,同时将药末敷在脱肠上。小便白小说。用楮叶为末,加蒸饼做成丸子,如梧子大。每服三十丸,开水送下。全身水肿。用楮枝趺熬叶成膏,每服一匙,空心服。一天服三次。虚肥面肿(刖脚不肿)。用楮叶八两,加水一斗,煮取六升,去渣,用汁煮米粥常食勿绝。中风不语。用楮枝叶锉细,酒煮汁出。随时饮服适量。吐血、鼻血。用楮叶捣汁一、二程式,随时温饮适量。目翳。用春还想楮叶,晒干,研为末,加麝香少许。每取黍米大一团点眼内,翳自脱落。疝气。用楮叶、雄黄,等分为还想,加酒、糊做成丸子,如梧子大。每服五十丸,盐酒送下癣疮湿痒。用楮叶捣烂敷涂。痔瘘肿痛。用楮叶半斤捣烂封涂。蛇咬伤。用楮叶、麻叶一起捣烂,取汁渍伤处。树白皮:肠风下血。用秋季楮皮阴干为末,酒送服三钱,或加入麝香少许。一天服二次。血痢、血崩。用楮树皮、荆芥,等分为末,冷醋调服一钱,血崩,煎服。浮肿。用楮白皮、猪苓、木通各二钱,桑白皮三钱,陈皮、橘皮各一钱,生姜三片,加水三钟煎服。一天服一剂。膀胱石水(四肢瘦削,小腹胀满)。用楮根白皮、桑根白皮各三程式,白术四两。黑大豆五程式,加水一斗,煮成四程式,再加清酒二升,煮成三升。每服一匙,一天两次。目中翳膜。用楮白皮晒干,烧灰。研为末。每点少许。一天点三、五次。皮间白汁:顽癣、蜂蝎蛇虫咬伤、病后胀满。
釋名構、構桑。氣味楮實:甘、寒、無毒。楮葉:甘、涼、無毒。樹白皮:甘、平、無毒。皮間白汁:甘、平、無毒。主治楮實:水氣蠱脹。用楮實一鬥、水二鬥、熬成膏;另以茯苓三兩、白丁香一兩半,共研為末,将膏和末調成丸子,如梧子大。從少到多,服到小便清利,腹脹減輕為度,後服“治中湯”續治。忌食甘苦峻補藥物及發物,此主名“楮實子丸”。肝熱生翳。有楮實子研細,飯後以蜜湯送服一錢。一天服二次。喉痹、喉風。肛楮實陰幹,每取一個研為末,水送服。病重者可服二個。石疽(長在身上、臉上,狀如疖子而皮厚)。用楮實搗爛敷塗。刀傷出血。治方同上。目昏難視。用楮實、荊芥穗各五百枚,共研為還想,加煉蜜做成丸子,如彈子大。每嚼服一丸,飯後服,薄荷湯送下,一天服三次。楮葉:老少瘴痢,日夜是餘次。用幹楮葉三兩,熬搗為末。每服一匙,烏梅湯送下。一天服二次另取羊肉裹藥末塞肛門内,痢出即止。脫肛,用楮葉陰幹為末,每服二錢,米湯調下,同時将藥末敷在脫腸上。小便白小說。用楮葉為末,加蒸餅做成丸子,如梧子大。每服三十丸,開水送下。全身水腫。用楮枝趺熬葉成膏,每服一匙,空心服。一天服三次。虛肥面腫(刖腳不腫)。用楮葉八兩,加水一鬥,煮取六升,去渣,用汁煮米粥常食勿絕。中風不語。用楮枝葉锉細,酒煮汁出。随時飲服适量。吐血、鼻血。用楮葉搗汁一、二程式,随時溫飲适量。目翳。用春還想楮葉,曬幹,研為末,加麝香少許。每取黍米大一團點眼内,翳自脫落。疝氣。用楮葉、雄黃,等分為還想,加酒、糊做成丸子,如梧子大。每服五十丸,鹽酒送下癬瘡濕癢。用楮葉搗爛敷塗。痔瘘腫痛。用楮葉半斤搗爛封塗。蛇咬傷。用楮葉、麻葉一起搗爛,取汁漬傷處。樹白皮:腸風下血。用秋季楮皮陰幹為末,酒送服三錢,或加入麝香少許。一天服二次。血痢、血崩。用楮樹皮、荊芥,等分為末,冷醋調服一錢,血崩,煎服。浮腫。用楮白皮、豬苓、木通各二錢,桑白皮三錢,陳皮、橘皮各一錢,生姜三片,加水三鐘煎服。一天服一劑。膀胱石水(四肢瘦削,小腹脹滿)。用楮根白皮、桑根白皮各三程式,白術四兩。黑大豆五程式,加水一鬥,煮成四程式,再加清酒二升,煮成三升。每服一匙,一天兩次。目中翳膜。用楮白皮曬幹,燒灰。研為末。每點少許。一天點三、五次。皮間白汁:頑癬、蜂蠍蛇蟲咬傷、病後脹滿。

相关诗词