封丘作

现代译文

我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。 我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。 只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。 那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。 回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。 生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。 我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。 我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

注释

渔樵:打渔砍柴。 孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。 悠悠:闲适貌。 乍可:只可。 草泽:草野,民间。 宁堪:哪堪。 风尘:尘世扰攘。 小邑:...

此诗作于封丘县(今属河南)县尉任上,是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。全诗先自述本性不羁...

诗词赏析

在封建社会方面县吏执行维护社会秩序的职责,另一方面又不可避免的参与压迫百姓。这首诗就写出了诗人任职期间在履行“拜迎官长”“鞭挞黎庶”...

相关诗词