破幽梦孤雁汉宫秋 · 第三折
〔步步娇〕您将那一曲阳关休轻放,俺咫尺如天样,慢慢的捧玉觞,朕本意待尊前捱些时光,且休问劣了宫商[1],您则与我半句儿俄延着唱。〔殿前欢〕则甚么留下舞衣裳,被西风吹散旧时香。我委实怕宫车再过青苔巷,猛到椒房[2],那一会想菱花镜里妆,风流相,兜的[3]又横心上。看今日昭君出塞,几时似苏武还乡?〔七弟兄〕说甚么大王、不当、恋王嫱,兀良,怎禁他临去也回头望!那堪这散风雪旌节影悠扬,动关山鼓角声悲壮。〔梅花酒〕呀!俺向着这迥野悲凉,草已添黄,兔早迎霜。犬褪得毛苍,人搠起缨枪,马负着行装,车运着糇粮[4],打猎起围场。他他他,伤心辞汉主;我我我,携手上河梁[5]。他部从入穷荒,我銮舆返咸阳。返咸阳,过宫墙;过宫墙,绕回廊;绕回廊,近椒房;近椒房,月昏黄;月昏黄,夜生凉;夜生凉,泣寒螀;泣寒螀,绿纱窗;绿纱窗,不思量!〔收江南〕呀!不思量除是铁心肠!铁心肠也愁泪滴千行。美人图今夜挂昭阳,我那里供养,便是我高烧银烛照红妆。〔鸳鸯煞〕我煞大臣行说一个推辞谎,又则怕笔尖儿那火编修讲。不见他花朵儿精神,怎趁那草地里风光?唱道伫立多时,徘徊半晌,猛听的塞雁南翔,呀呀的声嘹亮,却原来满目牛羊,是兀那载离恨的毡车半坡里响。
〔步步嬌〕您将那一曲陽關休輕放,俺咫尺如天樣,慢慢的捧玉觞,朕本意待尊前捱些時光,且休問劣了宮商[1],您則與我半句兒俄延着唱。〔殿前歡〕則甚麼留下舞衣裳,被西風吹散舊時香。我委實怕宮車再過青苔巷,猛到椒房[2],那一會想菱花鏡裡妝,風流相,兜的[3]又橫心上。看今日昭君出塞,幾時似蘇武還鄉?〔七弟兄〕說甚麼大王、不當、戀王嫱,兀良,怎禁他臨去也回頭望!那堪這散風雪旌節影悠揚,動關山鼓角聲悲壯。〔梅花酒〕呀!俺向着這迥野悲涼,草已添黃,兔早迎霜。犬褪得毛蒼,人搠起纓槍,馬負着行裝,車運着糇糧[4],打獵起圍場。他他他,傷心辭漢主;我我我,攜手上河梁[5]。他部從入窮荒,我銮輿返鹹陽。返鹹陽,過宮牆;過宮牆,繞回廊;繞回廊,近椒房;近椒房,月昏黃;月昏黃,夜生涼;夜生涼,泣寒螀;泣寒螀,綠紗窗;綠紗窗,不思量!〔收江南〕呀!不思量除是鐵心腸!鐵心腸也愁淚滴千行。美人圖今夜挂昭陽,我那裡供養,便是我高燒銀燭照紅妝。〔鴛鴦煞〕我煞大臣行說一個推辭謊,又則怕筆尖兒那火編修講。不見他花朵兒精神,怎趁那草地裡風光?唱道伫立多時,徘徊半晌,猛聽的塞雁南翔,呀呀的聲嘹亮,卻原來滿目牛羊,是兀那載離恨的氈車半坡裡響。
诗
注释
[1].劣了宫商:音调不协的意思。
[2].椒房:皇后居住的地方,据说用香椒涂墙,故称。
[3].兜的:即陡的,突然之意。
[4].糇(hóu喉)粮:干粮。
[5].携...
诗词赏析
《汉宫秋》没有那种紧锣密鼓式的情节,没有那种扣人心弦的对白,它甚至也未让王昭君和她的对头毛延寿当场“撞击”,然而,人们还是被它那抒情...