块肉余生述
此书为迭更司生平第一著意之书[2],分前后二编,都二十余万言[3]。思力至此,臻绝顶矣!古所谓“锁骨观音”者[4],以骨节钩联,皮肤腐化后,揭而举之,则全具锵然,无一屑落者。方之是书,则固赫然其为锁骨也。大抵文章开阖之法,全讲骨力气势,纵笔至于灏瀚,则往往遗落其细事繁节,无复检举,遂令观者得罅而攻[5]。此固不为能文者之病。而精神终患弗周。迭更司他著,每到山穷水尽,辄发奇思,如孤峰突起,见者耸目,终不如此书伏脉至细:一语必寓微旨,一事必种远因,手写是间,而全局应有之人,逐处涌现,随地关合,虽偶尔一见,观者几复忘怀,而闲闲着笔间,已近拾即是,读之令人斗然记忆,循编逐节以索,又一一有是人之行踪,得是事之来源。综言之,如善弈之着子,偶然一下,不知后来咸得其用,此所以成为国手也。施耐庵著《水浒》,从史进入手,点染数十人[6],咸历落有致[7]。至于后来,则如一群之貉,不复分疏其人,意索才尽,亦精神不能持久而周遍之故。然犹叙盗侠之事,神奸魁蠹[8],令人耸慑[9]。若是书,特叙家常至琐至屑无奇之事迹,自不善操笔者为之,且恹恹生人睡魔[10],而迭更司乃能化腐为奇,撮散作整,收五虫万怪[11],融汇之以精神,真特笔也[12]。史、班叙妇人琐事[13],已绵细可味也,顾无长篇可以寻绎[14]。其长篇可以寻绎者,唯一《石头记》[15],然炫语富贵[16],叙述故家[17],纬之以男女之艳情[18],而易动目。若迭更司此书,种种描摹,下等社会虽可哕可鄙之事[19],一运以佳妙之笔,皆足供人喷饭。英伦半开化时民间弊俗、亦皎然揭诸眉睫之下,使吾中国人观之,但实力加以教育,则社会亦足改良,不必心醉西风,谓欧人尽胜于亚。似皆生知良能之彦[20],则鄙之译是书,为不负[21]矣。闽县林纾叙于宣南春觉斋[22]。
此書為叠更司生平第一著意之書[2],分前後二編,都二十餘萬言[3]。思力至此,臻絕頂矣!古所謂“鎖骨觀音”者[4],以骨節鈎聯,皮膚腐化後,揭而舉之,則全具锵然,無一屑落者。方之是書,則固赫然其為鎖骨也。大抵文章開阖之法,全講骨力氣勢,縱筆至于灏瀚,則往往遺落其細事繁節,無複檢舉,遂令觀者得罅而攻[5]。此固不為能文者之病。而精神終患弗周。叠更司他著,每到山窮水盡,辄發奇思,如孤峰突起,見者聳目,終不如此書伏脈至細:一語必寓微旨,一事必種遠因,手寫是間,而全局應有之人,逐處湧現,随地關合,雖偶爾一見,觀者幾複忘懷,而閑閑着筆間,已近拾即是,讀之令人鬥然記憶,循編逐節以索,又一一有是人之行蹤,得是事之來源。綜言之,如善弈之着子,偶然一下,不知後來鹹得其用,此所以成為國手也。施耐庵著《水浒》,從史進入手,點染數十人[6],鹹曆落有緻[7]。至于後來,則如一群之貉,不複分疏其人,意索才盡,亦精神不能持久而周遍之故。然猶叙盜俠之事,神奸魁蠹[8],令人聳懾[9]。若是書,特叙家常至瑣至屑無奇之事迹,自不善操筆者為之,且恹恹生人睡魔[10],而叠更司乃能化腐為奇,撮散作整,收五蟲萬怪[11],融彙之以精神,真特筆也[12]。史、班叙婦人瑣事[13],已綿細可味也,顧無長篇可以尋繹[14]。其長篇可以尋繹者,唯一《石頭記》[15],然炫語富貴[16],叙述故家[17],緯之以男女之豔情[18],而易動目。若叠更司此書,種種描摹,下等社會雖可哕可鄙之事[19],一運以佳妙之筆,皆足供人噴飯。英倫半開化時民間弊俗、亦皎然揭諸眉睫之下,使吾中國人觀之,但實力加以教育,則社會亦足改良,不必心醉西風,謂歐人盡勝于亞。似皆生知良能之彥[20],則鄙之譯是書,為不負[21]矣。閩縣林纾叙于宣南春覺齋[22]。
诗
注释
[1]块肉余生述:即今译英国十九世纪现实主义作家狄更斯著名小说《大卫科波菲尔》。该书写一个孤儿幼年至成年的悲欢遭遇。“块肉”即孤儿,《块肉...
诗词赏析
该文着重论述狄更斯著名小说《大卫科波菲尔》结构之严谨,无懈可击,以及善于描写生活琐事,使情节栩栩如生的“特笔”。文末叙翻译此书之意在...