相和歌辞大堤曲

汉水临襄阳,花开大堤暖。佳期大堤下,泪向南云满。春风复无情,吹我梦魂散。不见眼中人,天长音信断。
漢水臨襄陽,花開大堤暖。佳期大堤下,淚向南雲滿。春風複無情,吹我夢魂散。不見眼中人,天長音信斷。

现代译文

汉水绕着襄阳城,大堤上春暖花开。 在大堤上想起了与佳人相会的日子,不禁望着蓝天白云而热泪盈眶。 本是多情的春风,如今也显得无情起来,将我的好梦吹散。 梦中的眼中人不见了,想给她寄个音信,也因天长地远,而无法到达。

注释

大堤曲:南朝乐府旧题,乐府清商曲辞。起于梁简文帝,又作《襄阳曲》,李白沿用,写一女子对丈夫的怀念,地点即在湖北襄阳城外大堤上,与诗歌...

李白此诗作于唐玄宗开元二十年(732),当时李白曾一度离开安陆(今属湖北)北游襄阳(今属湖北)。这首诗当作于李白游襄阳之时,是怀人之作。

诗词赏析

此诗开篇即写大堤。大堤东临汉江,春来堤上百花盛开,堤下绿水溶溶。一个“暖”字复盖着江水、江花和岸上的千家万户,自然这其中也有遍历名山...

相关诗词