自蜀江至洞庭湖口有感而作

江从西南来,浩浩无旦夕。长波逐若泻,连山凿如劈。千年不壅溃,万姓无垫溺。不尔民为鱼,大哉禹之绩。导岷既艰远,距海无咫尺。胡为不讫功,馀水斯委积。洞庭与青草,大小两相敌。混合万丈深,淼茫千里白。每岁秋夏时,浩大吞七泽。水族窟穴多,农人土地窄。我今尚嗟叹,禹岂不爱惜。邈未究其由,想古观遗迹。疑此苗人顽,恃险不终役。帝亦无奈何,留患与今昔。水流天地内,如身有血脉。滞则为疽疣,治之在针石。安得禹复生,为唐水官伯。手提倚天剑,重来亲指画。疏河似剪纸,决壅同裂帛。渗作膏腴田,蹋平鱼鳖宅。龙宫变闾里,水府生禾麦。坐添百万户,书我司徒籍。
江從西南來,浩浩無旦夕。長波逐若瀉,連山鑿如劈。千年不壅潰,萬姓無墊溺。不爾民為魚,大哉禹之績。導岷既艱遠,距海無咫尺。胡為不訖功,馀水斯委積。洞庭與青草,大小兩相敵。混合萬丈深,淼茫千裡白。每歲秋夏時,浩大吞七澤。水族窟穴多,農人土地窄。我今尚嗟歎,禹豈不愛惜。邈未究其由,想古觀遺迹。疑此苗人頑,恃險不終役。帝亦無奈何,留患與今昔。水流天地内,如身有血脈。滞則為疽疣,治之在針石。安得禹複生,為唐水官伯。手提倚天劍,重來親指畫。疏河似剪紙,決壅同裂帛。滲作膏腴田,蹋平魚鼈宅。龍宮變闾裡,水府生禾麥。坐添百萬戶,書我司徒籍。

现代译文

长江从西南流来,日日夜夜地吼叫。 后浪遭赶蓿前浪,奔过凿好的水道。 几千年没有壅塞溃央,老百姓没有淹在水中。 要不然人民都会变成鱼鳖,伟大啊,大禹治水的功勋! 老远地疏导岷江,眼看要通到东海。 为什么没有完工,余水在这里聚汇? 洞庭和青草两湖,气势一样的雄伟。 渺渺万丈的深渊,茫茫千里的大水。 每年的夏秋两季,仿佛要吞没七泽。 永族的窟穴越多,农民的土地越窄。 连我都感到惋惜,大禹岂没有遗憾! 不知是什么原因,凭遗迹寻找答案。 也许是苗民反抗,不肯把任务赶完。 犬禹也没有办法,才留下这种祸患? 水流在天地中间,就象人身的血管。 凝滞了便长脓疮,要治疗就得针砭。 怎能使大禹复活,掌握治水的大权。 手提着倚天长剑,再一次亲临指点! 引水象剪破薄纸,央壅象撕裂绸帛。 淤出肥沃的田地,踏平鱼鳖的窟宅。 把龙宫变成村庄,让水府生长禾麦。 白增加百万户口,记入政府的表册。

注释

蜀江:长江。 元旦夕:不分早晚。 不尔:要不是这样的话。 民为鱼:比喻人民被淹在水里。《左传》昭公元年:“微禹,吾其鱼乎!” 导岷(mín...

《自蜀江至洞庭湖口有感而作》是唐代诗人白居易创作的一首诗五言古诗。这首诗可分为三个部分。第一部分写浩瀚的长江的气势及大禹治水的功绩。...

诗词赏析

全诗以诗人自己所了解到的民间故事为基础,先写洞庭湖的历史成因:是当年大禹治水时疏浚长江水道时留存下来的。诗人认为,现在长江浩浩荡荡从...

相关诗词