祭小侄女寄寄文
正月二十五日,伯伯以果子弄物,招送寄寄体魂,归大茔之旁。哀哉!尔生四年,方复本族。既复数月,奄然归无。于鞠育而未深,结悲伤而何极!来也何故,去也何缘?念当稚戏之辰,孰测死生之位?时吾赴调京下,移家关中。事故纷纶,光阴迁贸。寄瘗尔骨,五年于兹。白草枯荄,荒涂古陌。朝饥谁饱,夜渴谁怜?尔之栖栖,吾有罪矣。今吾仲姊,返葬有期。遂迁尔灵,来复先域。平原卜穴,刊石书铭。明知过礼之文,何忍深情所属!自尔没后,侄辈数人。竹马玉环,绣襜文褓。堂前阶下,日里风中,弄药争花,纷吾左右。独尔精诚,不知何之。况吾别娶已来,嗣绪未立。犹子之谊,倍切他人。念往抚存,五情空热。呜呼!荥水之上,檀山之侧。汝乃曾乃祖,松槚森行。伯姑仲姑,冢坟相接。汝来往于此,勿怖勿惊。华彩衣裳,甘香饮食。汝来受此,无少无多。汝伯祭汝,汝父哭汝,哀哀寄寄,汝知之耶!
正月二十五日,伯伯以果子弄物,招送寄寄體魂,歸大茔之旁。哀哉!爾生四年,方複本族。既複數月,奄然歸無。于鞠育而未深,結悲傷而何極!來也何故,去也何緣?念當稚戲之辰,孰測死生之位?時吾赴調京下,移家關中。事故紛綸,光陰遷貿。寄瘗爾骨,五年于茲。白草枯荄,荒塗古陌。朝饑誰飽,夜渴誰憐?爾之栖栖,吾有罪矣。今吾仲姊,返葬有期。遂遷爾靈,來複先域。平原蔔穴,刊石書銘。明知過禮之文,何忍深情所屬!自爾沒後,侄輩數人。竹馬玉環,繡襜文褓。堂前階下,日裡風中,弄藥争花,紛吾左右。獨爾精誠,不知何之。況吾别娶已來,嗣緒未立。猶子之誼,倍切他人。念往撫存,五情空熱。嗚呼!荥水之上,檀山之側。汝乃曾乃祖,松槚森行。伯姑仲姑,冢墳相接。汝來往于此,勿怖勿驚。華彩衣裳,甘香飲食。汝來受此,無少無多。汝伯祭汝,汝父哭汝,哀哀寄寄,汝知之耶!
诗
现代译文
正月二十五日,伯伯用瓜果,玩具,召唤寄寄的魂魄,回归祖坟之旁。
伤心啊!你出生四年之后,才回到自己的家中。然而仅仅过了几个月,便逝去了。家人养育之情还没有很深,悲伤却已经到了极致!你为什么出生,又为什么死去。怀念你嬉戏的时候,奈何我们却都预测不了生死。
那时我在京都等待官职,移家到关中,世事纷纶,光阴迁移,寄埋你的遗骨,如今已经五年了。白草凄凄,荒凉的小路上,白天饿了,谁来喂饱你?夜晚渴了,谁来怜爱你?你孤孤寂寂的,我有罪啊!
如今我的二姐,已经归返祖坟。于是也把你的魂灵迁葬至此。为你建造墓穴,写文作碑。明明知道这样违反了礼数,奈何实在对你一片疼爱之情。自从你逝去之后,侄子辈的几个人还小,在明月下玩着竹马,穿着绣花的衣服,堂前阶下,日里风中,在我的左右玩耍吵闹。唯独你的灵魂,不知道去了哪里。况且我续絃以来,仍然没有子女。尤其对你的疼爱,更甚于他人。怀念往昔,抚摸着还在的你的同辈人,空有满腹的深情!
唉!荥水之上,坛山之侧。你的祖辈旁,松槚成行,你的大姑二姑,坟地相接。你在这里来来往往,不要恐怖惊讶。这些美丽的衣服,好吃的东西你尽管来享用吧。
我来祭奠你,你的父亲在哭送你。悲哀啊寄寄,你知道吗?
序
李商隐的《祭小侄女寄寄文》是晚唐著名的骈文作品,标志着古文运动之后骈文的复辟。
唐武宗会昌二年(公元842年),李商隐离职守孝三年期间,处理了...