从崔中丞过卢少尹郊居

寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。泉回浅石依高柳,径转垂藤闲绿筠。闻道偏为五禽戏,出门鸥鸟更相亲。
寓居湘岸四無鄰,世網難嬰每自珍。莳藥閑庭延國老,開樽虛室值賢人。泉回淺石依高柳,徑轉垂藤閑綠筠。聞道偏為五禽戲,出門鷗鳥更相親。

现代译文

住在湘江岸边四周没有邻居,世俗的尘网无法束缚总令人珍重。 空闲的庭院种上芍药邀请国老,打开陈年老酒清扫厅堂接待贤人。 清泉浅浅地回漩在石上傍依着高高的柳树,小路婉转在垂下的藤条间隔的绿竹中。 上路偏偏又遭到鹅儿戏弄,出门却见鸥鸟自由飞翔相爱相亲。

注释

婴:缠绕,羁绊。 延:邀请。樽(罇):酒杯,引申为盛酒的器皿。值:当值,引申为接待。 筠:竹子的表皮。引申为竹子的别称。 闻道:闻,布...

诗词赏析

这是一首叙事诗,描写的是跟随刺史崔敏自郊外回来应邀造访居住在城郊的卢少府一事。诗用白描手法,描写了几个生动场景,形象地描绘了楚南的朴...

相关诗词