相和歌辞安乐宫

深井桐乌起,尚复牵清水。未盥邵陵王,瓶中弄长翠。新城安乐宫,宫如凤皇翅。歌回蜡版鸣,大绾提壶使。绿繁悲水曲,茱萸别秋子。
深井桐烏起,尚複牽清水。未盥邵陵王,瓶中弄長翠。新城安樂宮,宮如鳳皇翅。歌回蠟版鳴,大绾提壺使。綠繁悲水曲,茱萸别秋子。

现代译文

深井边,是谁把桐鸦惊起? 是庄稼汉子在汲水 庄稼汉子呀,你不知道 这里曾庭院深深,井栏铺金 召平东陵种瓜 那是秦亡後,遗侯的孤心 你要知道,这普通的井水 在灌溉你这普通的瓜蔬前 盛在高贵的瓶子里 六宫粉黛的纤手,叫它泛出涟漪 那时候,安乐宫刚刚建起 翘翘的殿角像凤凰展翅 阵阵的击节声从涂蜡的拍板上发出 伴随歌声,终日不歇 觥筹交错,忙坏了提壶的内侍 可如今,水渠边已长满蒿草 茱萸子被秋风吹落,无人收拾

注释

安乐宫:宫殿名。建筑在新城的安乐宫殿。安逸快乐的宫殿。 桐乌:落在梧桐树的乌鸦。 尚复:尚且又。 牵:牵扯。牵引。 盥:浇水洗手,泛指洗...

相关诗词