舟中夜起

现代译文

微风吹拂着湖中的菰蒲,沙沙作响;我还以为是下雨呢,打开舱门一望,却见到湖中洒满了银色的月光。水鸟都栖息了,舟子也进入了梦乡,忽然听到泼剌水响,原来是一尾大鱼在水里遊窜,彷彿是野狐奔走在丛莽。夜深了,人与物都静悄悄地,衹剩下我,站在船头,欣赏着这夜景,与身影相伴。潮水悄悄地上涨,那低咽的声息,恍如蚯蚓蠕动;一轮明月西坠,悬挂在岸边的柳条上,犹如蜘蛛悬挂在交织的蛛网。哎,我的一生老是忧愁不安,这清丽的境界,也衹能是转眼过去,留作他年回想。你看,一会儿,鸡叫了,寺庙的钟声在湖面回荡,鸟儿惊起,散向四方。我的船,也在鼓声中,呼叫声中,解缆起航。

注释

萧萧:象声词。常形容马叫声、风雨声、流水声、草木摇落声、乐器声等。 菰(gū)蒲:茭白和菖蒲,均为浅水植物。 「开门看雨月满湖」句:诗人...

这首七言古诗描绘了舟中夜起后所观赏到的美丽画图,曲折有致地表露了自己的心曲情怀。全诗写得空旷奇逸,不染一点世俗烟火气,细微地写了夜宿...

诗词赏析

这是一个极美的夜境。「微风萧萧吹菰蒲,开门看雨月满湖」。诗人在舟中听到外面微风吹拂水草的声响,以为湖面上下起了蒙蒙细雨,于是,推开船...

相关诗词