孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第二十三节
齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。”孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”
齊饑。陳臻曰:“國人皆以夫子将複為發棠,殆不可複。”孟子曰:“是為馮婦也。晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有衆逐虎。虎負嵎,莫之敢撄。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。衆皆悅之,其為士者笑之。”
诗
现代译文
齐国发生饥荒。陈臻说:“国中的百姓都以为您会再次劝说齐王打开棠邑的粮仓来赈济灾民,恐怕不能再这样做了吧。”
孟子说:“再这样做就成了冯妇了。晋国有个叫冯妇的人,擅长和老虎搏斗,后来成了一个善人。有一次他到野外去,有很多人在追赶一只老虎。老虎背依山险,没有人敢迫近它。他们望见冯妇来了,就赶紧快步上前迎接他。冯妇捋袖伸臂跳下车来,大家见了都很高兴,可是那些士人却在讥笑他。”
注释
发:打开。文中指打开粮仓赈济百姓。棠:地名,在今山东即墨。
冯妇:人名。姓冯,名妇。后以冯妇喻重操旧业的人。
嵎(yú):山势曲折险峻的地...
诗词赏析
冯妇善于打虎,最终臻于妙境,武士们都向他学习,后来成了一个善人。有一次众人围住了一只老虎,都不敢上前,这时冯妇来了。他卷起袖子下了车...