孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第八节

孟子曰:“古之贤王好善而忘势,古之贤士何独不然?乐其道而忘人之势。故王公不致敬尽礼,则不得亟见之。见且由不得亟,而况得而臣之乎?”
孟子曰:“古之賢王好善而忘勢,古之賢士何獨不然?樂其道而忘人之勢。故王公不緻敬盡禮,則不得亟見之。見且由不得亟,而況得而臣之乎?”

现代译文

孟子说:“古代的贤明君主喜欢善行,就忘记了自身的权势,古代的贤明士人又何尝不是如此?他们喜欢行道却忘记了别人的权势。因此王公贵族不对他恭敬尽礼,就不能够想见就见。多见一面尚且不行,何况要把他当臣下呢?”

注释

亟(jí)见:犹言想见就见;亟,急。 由:同“犹”。亟(qì):屡次。

诗词赏析

孟子离开齐国,辞去三卿之位时曾经说过。真正的贤士应是不召之臣,他们是君主的师傅,有能力致君于尧舜之上。君主要用这样的贤士,必须礼遇有...

相关诗词