孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第八节

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人谓之‘一夫’。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。
齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐纣,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞誅一夫纣矣,未聞弑君也。

现代译文

齐宣王问孟子:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣王,有这些事吗? 孟子答道:“历史记载中有这回事。” 齐宣王说:“臣下弑杀他的君王,行吗?” 孟子说:“破坏仁的叫做贼,破坏义的叫做残。既害仁又害义的叫做独夫民贼。我只听说周武王诛杀独夫民贼纣,没听说他是弑君。”

注释

放:流放。 贼:害。残:伤。贼仁者:凶暴淫虐,绝灭人性。贼义者:颠倒是非,丧失理性。 一夫:失掉人民同情的孤立者。

诗词赏析

商汤放逐夏桀,武王是作为臣子而讨伐商纣王的,这按中国传统都叫“弑君”,叫“犯上作乱”,甚至连孔子也这么看。他在评价称颂舜帝的《韶》乐...

相关诗词