晚出西射堂
歩出西城门,遥望城西岑。连鄣叠巘崿,青翠杳深沉。晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴。节往戚不浅,感来念已深。羁雌恋旧侣,迷鸟怀故林。含情尚劳爱,如何离赏心。抚镜华缁鬓,揽带缓促衿。安排徒空言,幽独赖鸣琴。
歩出西城門,遙望城西岑。連鄣疊巘崿,青翠杳深沉。曉霜楓葉丹,夕曛岚氣陰。節往戚不淺,感來念已深。羁雌戀舊侶,迷鳥懷故林。含情尚勞愛,如何離賞心。撫鏡華缁鬓,攬帶緩促衿。安排徒空言,幽獨賴鳴琴。
诗
现代译文
苍茫暮色中,独自步出西门,远眺连峰叠巘,青葱秀丽的山景色。
往日里青翠的崇山都被广漠无边的暮色笼罩着,变得深不可测。
曾经慰目的染霜红枫,已不复见,唯有斜阳无言,在厚重阴沉的岚气中,恹恹降沉。
随着时间的推迁引起了无限的愁绪,感到思念越来越深。
被拘系的鸟儿依恋昔日的伴侣,迷途的鸟儿思念住惯了的树林。
鸟的感情尚且如此忧愁热爱,我又怎么离得开知心朋友。
从镜子中看到发髻由黑变花白,人瘦则衣带显得宽松。
听从大自然的安排是空话,唯有靠抚弄琴弦来安慰自己的一颗孤寂苦闷之心。
注释
西射堂:在永嘉郡(今浙江温州市)城内。所谓射堂,是试士习射的所在。
西城门:《艺文类聚》卷二八、宋本《三谢诗》、五臣本、《太平寰宇记》...
诗词赏析
傍晚,诗人漫步出西城门,大抵谪宦羁旅之人最怕黄昏长夜,因为白日的公务,多少还能分散心事,而公余闲暇,天色如磐,这愁绪难以消遣。这种感...