应谐录 · 争鴈
昔人有睹鴈翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒鴈烹宜,翔鴈燔宜。”竞鬬而讼于社伯。社伯请剖鴈烹燔半焉。已而索鴈,则凌空远矣。今世儒争异同,何以异是。
昔人有睹鴈翔者,将援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟争曰:“舒鴈烹宜,翔鴈燔宜。”競鬬而訟于社伯。社伯請剖鴈烹燔半焉。已而索鴈,則淩空遠矣。今世儒争異同,何以異是。
诗
现代译文
从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭打算把它射下来,说:“射下来后就煮着吃。”他的弟弟说:“行动舒缓的雁应该煮着吃,善于飞翔的雁应该烤着吃。”兄弟俩争吵不休,就一同到社伯那里去分辨是非曲直。社伯要他们将雁一分为二:一半煮,一半烤。等到他们再去找雁,雁已凌空高飞,无影无踪了。
注释
燔(fán):火烧整只的牲畜。