把酒问月

现代译文

青天上明月高悬起于何时?我现在停下酒杯且一问之。 人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。 皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。 只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。 月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地住着与谁为邻? 现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。 古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。 只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

注释

题下作者自注:故人贾淳令予问之。 丹阙:朱红色的宫殿。 绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。 但见:只看到。 宁知:怎知。 没(mò):隐没。 白兔...

此诗写诗人端着酒杯向月亮发问,从饮酒问月开始,以邀月临酒结束,反映了人类对宇宙的困惑不解。诗人以纵横恣肆的笔触,从多侧面、多层次描摹...

诗词赏析

“把酒问月”这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。题下原注:“故人贾淳令予问之。”彼不自问而令予问之,一种...

相关诗词