还示表
繇白:昨疏还示,知忧虞复深,遂积疾苦,何乃尔耶?盖张乐于洞庭之野,鸟值而高翔,鱼闻而深潜,岂丝磬之响、云英之奏非耶?此所爱有殊,所乐乃异。君能审已而恕物,则常无所结滞矣。钟繇白。
繇白:昨疏還示,知憂虞複深,遂積疾苦,何乃爾耶?蓋張樂于洞庭之野,鳥值而高翔,魚聞而深潛,豈絲磬之響、雲英之奏非耶?此所愛有殊,所樂乃異。君能審已而恕物,則常無所結滞矣。鐘繇白。
诗
现代译文
钟繇敬告:昨日的回信已经收到,知道你的忧虑仍然很深,这才郁积成病,你何苦如此呢?就如在洞庭湖边演奏音乐,鸟听到了便高飞而去,鱼听到了便沉潜而下,这难道是丝竹钟磬之音、甘露琼浆之乐不好吗?这是因为喜爱有所不同,因此快乐也就不同。你如果能审视自身,宽以待物,心中就无所抑郁了。钟繇告白。
注释
忧虞:忧虑。虞,忧虑,忧患。
张乐:置乐,奏乐。鸟值而高翔,鱼闻而深潜,此段文意见《庄子•至乐》:“咸池、九韶之乐,张之洞庭之野,鸟闻...
诗词赏析
本帖是钟繇写给友人的一封书信,信中劝勉友人要认识自身,宽以待物,不要以自己的意愿强加于人,这样才能消除忧虑。
此帖文字不但优美,而且富...