答秦嘉诗

现代译文

我身体不好,抱病回归母家,久而不愈,既旷废了侍候公婆,又有违对你的情敬。如今你奉命远赴京师,一别悠悠,何时得见,行前竟不能和你见面一叙衷曲。我伫立,徘徊,向你遥望,抑制不住内心的激动;我因思念你肝肠郁结,只在帅才见你的仪容。你出发远行了,离我一日远过一日。我恨自己身无羽翼,不能高飞追你同行,·唯有吟咏长叹,哭泣流泪而已。

注释

令:善。婴:抱。 沉滞:久留。历:经。差:病愈。 旷:空。侍:侍侯。觐:拜见尊长。违:背。 适:一作“递”。 悠悠:遥远的样子。因:由,从...

《答秦嘉诗》是东汉诗人徐淑写的一首骚体诗。徐淑的丈夫秦嘉入洛阳就职,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能面别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话...

诗词赏析

这首酬答诗是专为秦嘉奉役赴京师而作的。这首赠别诗表达了病妇独守空闺,牵念丈夫的痛苦。前十句是化情于事,后十句是直抒其情。在表现形式上...

相关诗词