点绛唇 · 蹴罢秋千
诗
现代译文
荡罢鞦韆起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。
突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,嗅在青梅,假装闻青梅的香味。
注释
点绛唇:词牌名。
蹴:踏。此处指打鞦韆。
慵:懒,倦怠的样子。
袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。
金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。
见客入...
序
此词描述少女的天真情态,上片写主人公下了鞦韆以後的情景,下片写主人公在来客忽至的羞赧情状,形象生动地刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又...
诗词赏析
此词写少女初次萌动的爱情,真实而生动。上片荡完鞦韆的精神状态,妙在静中见动。词人不写荡鞦韆时的欢乐,而是剪取了「蹴罢鞦韆」以後一刹那...