传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 二十一

问:“人心与物同体,如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽、兽、草、木益远矣!而何谓之同体?”先生曰:“你只在感应之机上看。岂但禽、兽、草、木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。”请问。先生曰:“你看这个天地中间,什么是天地的心?”对曰:“尝闻人是天地的心。”曰:“人又什么教做心?”对曰:“只是一个灵明。”“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地、鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辨他吉、凶、灾、祥?天地、鬼神、万物,离却我的灵明,便没有天地、鬼神、万物了;我的灵明,离却天地、鬼神、万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?”又问:“天地、鬼神、万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?”曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地、鬼神、万物尚在何处?”
問:“人心與物同體,如吾身原是血氣流通的,所以謂之同體。若于人便異體了,禽、獸、草、木益遠矣!而何謂之同體?”先生曰:“你隻在感應之機上看。豈但禽、獸、草、木,雖天地也與我同體的,鬼神也與我同體的。”請問。先生曰:“你看這個天地中間,什麼是天地的心?”對曰:“嘗聞人是天地的心。”曰:“人又什麼教做心?”對曰:“隻是一個靈明。”“可知充天塞地中間,隻有這個靈明。人隻為形體自間隔了。我的靈明,便是天地、鬼神的主宰。天沒有我的靈明,誰去仰他高?地沒有我的靈明,誰去俯他深?鬼神沒有我的靈明,誰去辨他吉、兇、災、祥?天地、鬼神、萬物,離卻我的靈明,便沒有天地、鬼神、萬物了;我的靈明,離卻天地、鬼神、萬物,亦沒有我的靈明。如此,便是一氣流通的,如何與他間隔得?”又問:“天地、鬼神、萬物,千古見在,何沒了我的靈明,便俱無了?”曰:“今看死的人,他這些精靈遊散了,他的天地、鬼神、萬物尚在何處?”

现代译文

学生问:“人心与万物同为一体,例如,我们的身体气血畅通,这可说是同体。但我与他人就应该是异体了,至于禽兽草木就更远了,为什么还说是同体呢?” 先生说:“你这是只在感应上看问题了。其实岂止禽兽草木,就算是天与地、鬼与神也是和我同体的。” 学生问为什么。 先生说:“你看天地中间,什么才是它们的心?” 学生回答说:“我曾经听人说人是天地的心。” 先生问:“什么是人的心?” 学生回答说:“是人的灵明。” “可见充塞天地间的只有这个灵明。只是被人体所隔开了。我的灵明便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰望它的高?地没有我的灵明,谁去俯察它的厚?鬼神没有我的灵明,谁去分辨它的吉凶灾祥?天地万物鬼神,离开了我的灵明,便没有了,一切成空;反过来,离开了万物,我的灵明也就没有了。所以,它们是一气相通的,怎么隔开的呢?” 学生又问:“天地鬼神万物亘古不变,为什么没了我的灵明,就都没了呢?” 先生说:“现在你看那些死去的人,他的灵明消散了,他的天地鬼神万物在哪儿?”

注释

《礼记·礼运》:“故人者,天地之心也,五行之端也,食味、别声、被色而生者也。”

相关诗词