旅宿

现代译文

韵译 住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。 对着寒灯回忆起故乡往事;就像失群的孤雁警醒愁眠。 家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。 我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。 直译 旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。

注释

良伴:好朋友。 凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。 寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。 断雁:失...

此诗是一首羁旅怀乡之作。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。诗中抒发了自己寂寞沉郁...

诗词赏析

这是羁旅怀乡之作。离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。幽恨乡愁、委实凄绝。颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百...

相关诗词