贫女

现代译文

贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。 谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。 敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。 深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

注释

蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。 拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。 风...

此诗诉说贫女悲惨的处境和难言的苦衷。诗人把贫女放在社会环境的矛盾冲突中,通过独白揭示贫女内心深处的苦痛,着意刻画贫女持重清高的品行,...

诗词赏析

此诗以语意双关、含蕴丰富而为人传诵。全篇都是一个未嫁贫女的独白,倾诉她抑郁惆怅的心情,而字里行间却流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨...

相关诗词