扶风豪士歌

现代译文

暮春三月飞沙扬,安史胡儿太猖狂, 城中百姓怨连天,哀号不绝断肝肠。 天津桥下血成河,赤波呜咽泪不干, 郊外白骨垒成山,南隐东南我奔迁。 岂料道路尽充塞,难坏沦落士一员。 直奔吴地避战乱,旭日东升曙光显, 惊起鸟雀噪一片,开门扫除喜涟涟。 梧桐初发柳絮飞,雕饰华丽美井栏。 好景如画人欢畅,醉卧扶风豪士衙。 天下奇士多直爽,与我意气投又羡, 做人不以他人势,情谊深重可移山。 香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。 忽想战国养士人,原尝春陵四先贤, 真诚待士美名扬,堂中食客人数千。 今日君效前人样,礼贤下士情意长。 我抚长剑谢主忙,脱帽欢笑表衷肠。 饮君美酒歌一曲,来日报恩效张良。

注释

胡沙:胡尘,指安禄山叛军。 飞胡沙:指洛阳陷入安禄山叛军之手。 天津:桥名。天津桥,在县北四里。隋大业元年初造此桥,以架洛水,田入缆维舟...

这首诗作于安史之乱爆发后的第二年春天。此诗是为感谢“扶风豪士”的盛情款待而写的,并借以倾吐自己的怀抱。诗分三层:前四句叙事,写世乱的...

诗词赏析

此诗一开始,直写时事:“洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。”这一年的正月,安禄山在洛阳称“大燕皇帝”,...

相关诗词