归园田居(其四)

现代译文

离山泽去做官已经很久,现在又返林野尝到欢娱。 且携着我的儿女侄子们,拨开那乱草木寻访废墟。 我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。 房屋的井灶下留有遗迹,桑和竹残存着枯朽乾株。 我打听在这里打柴的人:过去的居住者都到哪里? 这里的打柴人便对我说:都死光了没有留下后裔。 三十年就改变朝市面貌,这句话可真是一点不虚! 人一生就好似虚幻变化,到最终都不免归于空无。

注释

去:离开。 游:游宦。 浪莽:放荡、放旷。 试:姑且。 榛(zhēn):丛生的草木。 荒墟:废墟。 丘垄(lǒng):坟墓。 依依:思念的意思。 “...

此诗是晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗《归园田居》五首的第四首。前四句写归田园后偕同子侄、信步所之的一次漫游。诗的第九到第十二句是全诗...

诗词赏析

作者之所以毅然弃官归田,并在这组诗的第三首中表达了只求不违所愿而不惜劳苦耕作、夕露沾衣的决心,为的是复返自然,以求得人性的回归。这第...

相关诗词