孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第一节

告子曰:“性,犹杞柳也;义,犹桮桊也。以人性为仁义,犹以杞柳为桮桊。”孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮桊乎?将戕贼杞柳而后以为桮桊也?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”
告子曰:“性,猶杞柳也;義,猶桮桊也。以人性為仁義,猶以杞柳為桮桊。”孟子曰:“子能順杞柳之性而以為桮桊乎?将戕賊杞柳而後以為桮桊也?如将戕賊杞柳而以為桮棬,則亦将戕賊人以為仁義與?率天下之人而禍仁義者,必子之言夫!”

现代译文

告子说:“人的本性就像杞柳树,仁义就像杯盘;把人性纳入仁义当中,就像用杞柳树来制作杯盘一样。” 孟子说:“你能够顺应杞柳树的本性来制作杯盘吗?还是残害它的本性,然后才制成杯盘呢?如果要通过残害杞柳树本性的方式来制作杯盘,那么也要残害人的本性才能使人具有仁义吗?率领天下人来损害仁义的,一定是你的这种论调吧!”

注释

告子:墨子门徒,年龄长于孟子。 杞(qǐ)柳:杨柳科植物,落叶丛生灌木,枝条柔软,可用来编器物。 杯(bēi)棬(quān):器物名。杯,同“杯”...

诗词赏析

本章论仁义是否为人之天性。 墨家学者告子认为,人之天性好比杞柳树,无所谓“仁”“不仁”。如果把它做成杯盘,这就有用处了,好比是“义”。...

相关诗词