孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十九节
齐宣王欲短丧。公孙丑曰:“为期之丧,犹愈于已乎?”孟子曰:“是犹或紾其兄之臂,子谓之姑徐徐云尔,亦教之孝弟而已矣。”王子有其母死者,其傅为之请数月之丧。公孙丑曰:“若此者,何如也?”曰:“是欲终之而不可得也。虽加一日愈于已,谓夫莫之禁而弗为者也。
齊宣王欲短喪。公孫醜曰:“為期之喪,猶愈于已乎?”孟子曰:“是猶或紾其兄之臂,子謂之姑徐徐雲爾,亦教之孝弟而已矣。”王子有其母死者,其傅為之請數月之喪。公孫醜曰:“若此者,何如也?”曰:“是欲終之而不可得也。雖加一日愈于已,謂夫莫之禁而弗為者也。
诗
现代译文
齐宣王想要缩短服丧时间。公孙丑说:“父母去世的话,服一年丧,不是比不服丧好吗?”
孟子说:“这就像有人扭他哥哥的胳膊,你对他说姑且慢慢地拧,这不是个办法,只是教导他孝敬父母兄长罢了。”
有个死了生母的王子,他的师傅替他请求守几个月的丧。公孙丑说:“像这种情况该怎么办?”
孟子说:“这个王子是想服完三年丧却无法做到。即使多服一天也比不服好,是对那些没人禁止他,而自己不愿服丧的人说的。”
注释
丧:孔子认为,子为父母、臣为君主守丧三年,为天下之通例。胡适先生曾考证,这可能只是东部今山东一带的习俗。
期(jī):丧服制度,期服的简...
诗词赏析
齐威王死了,按习惯,王子应守孝三年,但王子认为,三年时间太长。估计王子已经守了一年丧了,所以孟子弟子公孙丑认为是可以的,为父王守一年...