谏行言听,膏泽下于民。
诗词原文
孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第三节
孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足;则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”曰:“谏行言听,膏泽下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。如此,则为之服矣。今也为臣。谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;去之日,遂收其田里。此之谓寇雠。寇雠何服之有?”
原文
译文
孟子告诉齐宣王说:“君主把臣下当作自己的手足,那么臣下就会把君主当作腹心;君主把臣下当作狗马,那么臣子就会把君主当作路人;君主把臣下...
注释
雠(chóu):仇敌。
旧君:旧时侍奉的君主。服:古代丧礼穿的丧服。
膏泽:比喻恩惠。
搏执:捆绑。极:困穷,使动用法。
赏析
此章论君主应善待臣下。
孟子认为,君待臣善,则臣对君忠。君对臣“三有礼”,旧臣也会为旧君服丧。反之,君待臣恶,旧臣怎么会为他服丧呢?
在...