诸军游荡子,早行多悲伤。
出自 · 两汉乐府东光

诗词原文

东光
东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。
原文

译文

天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释

东光:东方发亮,即天明。 不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。 腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。 游荡子:离乡远行的人...

赏析

东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广...

猜你喜欢