故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。
诗词原文
孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节
孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌櫱之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有梏亡之矣。梏之反覆,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡。’惟心之谓与?”
原文
译文
孟子说:“牛山的树木曾经是繁茂的,可是它生长在大城市的郊外,总有斧子去砍伐它,还能长得繁茂吗?这些树木日夜不停地生长繁殖着,雨水露珠...
注释
牛山:在今山东临淄南。郊:此指生长在郊外。大国:指临淄,是当时的大城市。
萌:草木萌发。蘖(niè):树木枝砍伐后再生的枝芽。
濯濯:光秃的...
赏析
本章承前几章继续论述人本有“仁义之心”,其所以无“仁义之心”,是因为环境使他丧失了人的本性。
孟子先打了个比方:牛山的树木本是茂盛的,...