脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。
出自 · 柳永卜算子慢

诗词原文

卜算子慢
江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋天气,引疏砧,断续残阳里。对晚景,伤怀念远,新愁旧恨相继。脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二。尽无言,谁会凭高意?纵写得,离肠万种,奈归云谁寄?
原文

译文

江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响...

注释

楚客:客居楚地的人。唐·温飞卿《雨》诗:「楚客秋江上,萧萧故国情。」 登临:登山临水。 疏砧:稀疏继续的捣衣声。砧,捣衣石。 脉脉:含情不...

全词以真挚、浓厚的情意和流利的词笔,描写了游宦异乡的客子暮秋时节登高怀人的情事,抒发了异乡客子对伊人的深切怀念和望而不见、传书无凭的...

赏析

上阕写景,奠定了凄清的基调,烘托出抑郁怀人的氛围。 「江枫渐老、汀蕙半凋,满目败红衰翠。」篇头三句,乃登高所见。「败红」就是「渐老」的...

猜你喜欢