孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第一节

孟子曰:“不仁哉,梁惠王也!仁者以其所爱及其所不爱,不仁者以其所不爱及其所爱。”公孙丑曰:“何谓也?”“梁惠王以土地之故,糜烂其民而战之,大败,将复之,恐不能胜,故驱其所爱子弟以殉之,是之谓以其所不爱及其所爱也。”
孟子曰:“不仁哉,梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛。”公孫醜曰:“何謂也?”“梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰之,大敗,将複之,恐不能勝,故驅其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也。”

现代译文

孟子说:“梁惠王实在是不仁德啊!仁人把施与他所爱的人的仁德推及他所不爱的人身上;不仁者把加给他所不爱的人的祸害推及他所爱的人身上。” 公孙丑说:“这话是什么意思?” “梁惠王因为土地的缘故,不惜牺牲百姓的血肉之躯去作战,遭到惨重的失败。想要收复失地,唯恐不能战胜敌人,因此又驱使他所喜爱的子弟去作战送死,这就是把加给不爱的人的祸害推及所爱的人的身上。”

注释

糜烂:牺牲。

诗词赏析

本章批评梁惠王不仁。 儒家讲“仁”。孔子曾说:“仁者,人也。”又说:“仁者,爱人。”就是说,天地之间没什么比人更重要的。孟子讲“仁”,...

相关诗词