章华台赋①(并序)

胄高阳之苗胤兮⑨,承圣祖之洪泽。建列藩于南楚兮,等威灵于二伯⑩。超有商之大彭兮⑪,越隆周之两虢⑫。达皇佐之高勋兮,驰仁声之显赫。惠风春施,神武电断,华夏肃清,五服攸乱⑬。旦垂精于万机兮,夕回辇于门馆。设长夜之欢饮兮,展中情之燕婉。竭四海之妙珍兮,尽生人之秘玩。尔乃窈窕,从好仇,径肉林,登糟丘⑭。兰肴山竦,椒酒渊流⑮。激玄醴于清池兮,靡微风而行舟⑯。登瑶台以回望兮,冀弥日而消忧⑰。于是招宓妃,命湘娥,齐倡列,郑女罗⑱。扬《激楚》之清宫兮⑲,展新声而长歌。繁手超于《北里》,妙舞丽于《阳阿》⑳。金石类聚,丝竹群分,被轻桂,曳华文,罗衣飘摇,组绮缤纷㉑。纵轻躯以迅赴,若孤鹄之失群;振华袂以逶迤,若游龙之登云。于是欢燕既洽,长夜向半,琴瑟易调,繁手改弹,清声发而响激,微音逝而流散。振弱支而纡绕兮㉒,若绿繁之垂,忽飘以轻逝兮,似鸾飞于天汉。舞无常态,鼓无定节,寻声响应,修短靡跌㉓。长袖奋而生风,清气激而绕结。尔乃妍媚递进,巧弄相加,俯仰异容,忽兮神化㉔。体迅轻鸿,荣曜春华,进如浮云,退如激波。虽复柳惠㉕,能不咨嗟!于是天河既回,淫乐未终,清籥发徵㉖,《激楚》扬风。于是音气发于丝竹兮,飞响轶于云中。比目应节而双跃兮,孤雌感声而鸣雄。美繁手之轻妙兮,嘉新声之弥隆。于是众变己尽,群乐既考。归乎生风之广夏兮,修黄轩之要道㉗。携西子之弱腕兮,援毛嫔之素肘㉘。形便娟以婵媛兮㉙,若流风之靡草。美仪操之姣丽兮,忽遗生而忘老。尔乃清夜晨,妙技单,收尊俎,彻鼓盘。惘焉若醒,抚剑而叹。虑理国之须才,悟稼穑之艰难。美吕尚之佐周,善管仲之辅桓。将超世而作理,焉沈湎于此欢!于是罢女乐堕瑶台。思夏禹之卑宫㉚,慕有虞之土阶。举英奇于仄陋㉛,拔髦秀于蓬莱。君明哲以知人,官随任而处能。百揆时叙㉜,庶绩咸熙。诸侯慕义,不召同期。继高阳之绝轨,崇成、庄之洪基。虽齐桓之一匡,岂足方于大持?尔乃育之以仁,临之以明。致虔报于鬼神,尽肃恭乎上京。驰淳化于黎元,永历世而太平。
胄高陽之苗胤兮⑨,承聖祖之洪澤。建列藩于南楚兮,等威靈于二伯⑩。超有商之大彭兮⑪,越隆周之兩虢⑫。達皇佐之高勳兮,馳仁聲之顯赫。惠風春施,神武電斷,華夏肅清,五服攸亂⑬。旦垂精于萬機兮,夕回辇于門館。設長夜之歡飲兮,展中情之燕婉。竭四海之妙珍兮,盡生人之秘玩。爾乃窈窕,從好仇,徑肉林,登糟丘⑭。蘭肴山竦,椒酒淵流⑮。激玄醴于清池兮,靡微風而行舟⑯。登瑤台以回望兮,冀彌日而消憂⑰。于是招宓妃,命湘娥,齊倡列,鄭女羅⑱。揚《激楚》之清宮兮⑲,展新聲而長歌。繁手超于《北裡》,妙舞麗于《陽阿》⑳。金石類聚,絲竹群分,被輕桂,曳華文,羅衣飄搖,組绮缤紛㉑。縱輕軀以迅赴,若孤鹄之失群;振華袂以逶迤,若遊龍之登雲。于是歡燕既洽,長夜向半,琴瑟易調,繁手改彈,清聲發而響激,微音逝而流散。振弱支而纡繞兮㉒,若綠繁之垂,忽飄以輕逝兮,似鸾飛于天漢。舞無常态,鼓無定節,尋聲響應,修短靡跌㉓。長袖奮而生風,清氣激而繞結。爾乃妍媚遞進,巧弄相加,俯仰異容,忽兮神化㉔。體迅輕鴻,榮曜春華,進如浮雲,退如激波。雖複柳惠㉕,能不咨嗟!于是天河既回,淫樂未終,清籥發徵㉖,《激楚》揚風。于是音氣發于絲竹兮,飛響轶于雲中。比目應節而雙躍兮,孤雌感聲而鳴雄。美繁手之輕妙兮,嘉新聲之彌隆。于是衆變己盡,群樂既考。歸乎生風之廣夏兮,修黃軒之要道㉗。攜西子之弱腕兮,援毛嫔之素肘㉘。形便娟以婵媛兮㉙,若流風之靡草。美儀操之姣麗兮,忽遺生而忘老。爾乃清夜晨,妙技單,收尊俎,徹鼓盤。惘焉若醒,撫劍而歎。慮理國之須才,悟稼穑之艱難。美呂尚之佐周,善管仲之輔桓。将超世而作理,焉沈湎于此歡!于是罷女樂堕瑤台。思夏禹之卑宮㉚,慕有虞之土階。舉英奇于仄陋㉛,拔髦秀于蓬萊。君明哲以知人,官随任而處能。百揆時叙㉜,庶績鹹熙。諸侯慕義,不召同期。繼高陽之絕軌,崇成、莊之洪基。雖齊桓之一匡,豈足方于大持?爾乃育之以仁,臨之以明。緻虔報于鬼神,盡肅恭乎上京。馳淳化于黎元,永曆世而太平。

现代译文

楚灵王游览过了云梦泽,便来到荆台上休息。前望方淮水,左瞰洞庭波,右览彭湖之曲岸,南眺巫山之丘陵。目光延伸,观望远方,放眼终日,回头对左史侍相说:“这是多大的人生乐事可!简直可以令人遗忘寿老身死之忧了!”于是就兴建章华台,修筑乾溪宫,穷尽土木建筑之技巧,耗尽库府珍奇之收藏,调动全国民工经营,花了几年之久才建成。然后在章华台长夜淫乐饮宴,奏起《北里》那样的新奇乐曲。楚大夫伍举知道陈、蔡二国将乘机图谋楚国,于是就作了这篇赋,借以讽谏灵王。 古帝高阳氏颛顼的后代,继承圣明先祖的大德,作为诸侯王建国于南楚,其成灵可比齐桓、晋文二霸,超过了商代的大彭国,凌越过盛周的东西两虢!勋位高达天子之臣佐,仁名显赫、驰扬四土。而今你灵王承继先世仁惠之风,正如春风普吹;你的神武威凌,更如雷电之决。华夏清平无事,五服之区大治。你早上把精力灌注于繁忙的政事,傍晚才回车来此门馆。设宴以作长夜欢饮,让内心的美好之情尽得舒展。宴席上尽罗四海的美妙珍奇之食,和人间稀见的玩赏之物。 于是手携幽美女,后随佳丽妃嫔,经历悬肉之林,登上酒池之丘。芬芳如兰的肉食耸立似山,香气扑鼻的椒酒倾流如水。美酒在清池中激荡,简直可以借着微风在其中行船。再登上玉台回首观望,希望能消磨终日散尽忧愁。于是请来宓妃、湘娥,罗列齐倡、郑女,清宫中刹那间有《激楚》之乐飞扬,歌女们随舒展的新声放怀歌唱。繁复的弹奏手法超过了《北里》之曲,妙曼的舞蹈之类比《阳阿》舞还要美丽。金、石乐器按类集聚,琴笛之奏依群区分。舞女们披着轻软的上衣,拖曳着华彩的下裙。罗衣飘拂,丝带和绮裳缤纷耀眼。轻巧的身躯迅速跳纵而前,正如孤雁的离群独飞。举起华美的衣袖飘忽而上,又如游龙的蜿蜿升云。于是欢乐已趋和美,长夜已过夜半,琴换上新调,众手改弹异曲。清越的乐声振响,微弱的乐音消散。柔美的身肢曲折缠绕,恰似繁密的绿枝随风飘垂;突然间却又飘飞而去,又如鸾鸟向云汉高飞。舞姿变动无常,鼓节飘忽不定。追随着乐声,如雷响应和闪电;忽高忽低,间杂着偃仰、蹉跌。长袖挥处风生,清音激扬缠绕。就这样妍美的舞女按序而进,巧妙的乐奏紧相配合,或俯或仰姿态各异,飘忽迅疾简直出神入化。身躯轻迅如鸿鸟,容貌浑丽如花;进如浮云之涌,退如激浪扬波。即使是坐怀不乱的柳下惠,又怎能不为这美妙的女乐称叹!这时银河回旋夜色沉沉,放纵的宴乐犹未结束。清越的籥管吹奏着变徵之音,《激楚》之曲还在夜风中飞扬。于是琴笛之音随之发响,美妙的乐声响彻云空。比目鱼应和着节奏,双双跃波;孤独的雌鸟受乐声感染,正向雄鸟求鸣。奏乐的手法如此神奇轻灵,新作的乐声更加脆亮嘉美。于是众舞的变化皆已穷尽,各种乐奏也已完成。回归清风舒爽的大厦,修习黄帝的房中之术。手携西施般柔美的手腕,挽引毛嫱般洁白的臂肘。身形之轻盈美妙,就如风吹偃的柔草。面对容姿俏丽而美妙的佳人,真可令人忽然间遗忘生死、寿老。 于是晨光渐露,妙技尽施,杯盘收起,鼓乐撤除。灵王怅惘如梦醒,抚长剑而叹息。考虑到治国需要人才,领悟到农家稼穑的艰难。赞美吕尚辅佐周文王的功业,嘉许管仲扶助齐桓公的勋绩。若求超越经世、平治天下,又怎能沉湎在这样的欢娱之中?于是黜退女乐,拆毁玉台,追思夏禹建宫低卑之风,企慕虞舜以土为阶之俭。从出身低贱者中选举奇贤,从避身草野者中提拔俊士。君王圣明而知人,官员称职而能干,政事繁而有序,百业蒸蒸日上。诸侯企慕君王之仁义,不须召见即能同期肃朝。继承高阳帝中的正道,崇扬成王、庄王定的基业。即使是齐桓公匡扶周襄公的巨勋,又岂能与您的成就相媲美!于是以仁德为教,以明哲临政,以虔诚的报祭致意鬼神,以恭敬的态度尽职京师,敦厚的教化遍及百姓,千秋万世长享太平。

注释

①章华台:又称章华宫,是楚灵王六年(前535)修建的离宫,后毁于兵乱。经最新考古发现,其位于湖北潜江龙湾附近。 ②息:通“憩”。荆台:又名...

诗词赏析

此赋借古讽今,写了楚灵王为了追求奢侈淫佚的生活,穷全国人力财力修建了宏伟壮丽的章华台。楚王在此作长夜之饮,极尽歌舞宴饮之乐。后来听大...

相关诗词